Forum U2 Bad Forum Strona Główna
RejestracjaSzukajFAQUżytkownicyGrupyGalerieZaloguj
Achtung Baby

 
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum U2 Bad Forum Strona Główna » The words run through our hearts Zobacz poprzedni temat
Zobacz następny temat
Achtung Baby
Autor Wiadomość
aphasia83
Miss Sarajewo



Dołączył: 11 Kwi 2006
Posty: 75
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Goczałkowice-Zdrój

Post Achtung Baby
A oto moje tłumaczenie The Fly :

(O dziecko...)

To nie jest sekret,że gwiazdy spadają z nieba
To nie jest sekret,że nasz Świat jest dzisiaj w ciemnościach
Oni mówią,że Słońce jest czasem zaćmione przez Księżyc
Ty wiesz,że ja nie widzę Cię kiedy ona wchodzi do pokoju

To nie sekret,że przyjaciel to ktoś kto Ci pomoże
To nie sekret,że kłamca nie uwierzy nikomu innemu
Oni mówią,że sekret to coś co powiesz innej osobie

Więc mówie Ci...dziecko

To nie sekret,że sumienie może być czasem utrapieniem
To nie sekret,że ambicja obgryza paznokcie sukcesu
Każdy artysta jest kanibalem,każdy poeta jest złodziejem
To wszystko zabija ich inspiracje i śpiewają o ich cierpieniu

O miłość....

(Uwaga kochanie)

(Miłość...my lśnimy jak płonąca gwiazda)
(Spadamy dziś z nieba)

To nie sekret,że gwiazdy spadają z nieba
Wszechświat eksplodowal za sprawą kłamstwa człowieka

Spójrz,musze iść,tak.uciekam od zmian
Jest dużo rzeczy które jeślibym mógł przemieniłbym


Post został pochwalony 0 razy
Pon 19:06, 17 Kwi 2006 Zobacz profil autora
bonnie
Miss Sarajewo



Dołączył: 04 Kwi 2006
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Post
10. Ultra Violet (Light My Way)

Czasami czuję, że nie wiem
Czasami czuję, że muszę to sprawdzać.
Chciałbym zrobić to źle
Nie można zawsze być silnym
I miłość, nie trwa długo.

Och, cukiereczku, nie płacz.
Och, dziecino, wytrzyj łzy ze swoich oczu
Wiesz, że potrzebuję Cię, by być silnym
I dzień jest ciemny, jak noc długi.
Czuć się jak śmieć, sprawiasz, że czuję się czysty.
Jestem w czerni, nie mogę widzieć, ani być widziany.

Kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.
W porządku teraz, kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.

Chowasz swój skarb tam, gdzie nie będzie znaleziony
Ale twoja miłość jest tajemnicą, która będzie przekazywana wkoło.
Tam jest cisza, która przybywa do domu,
W którym nikt nie może zasnąć.
Domyślam się, że to cena miłości, wiem, że nie jest tania.

Och, no dalej, kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.
Och, no dalej, kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.
Kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.

Pamiętam, kiedy mogliśmy spać na kamieniach.
Teraz leżymy razem wśród szeptów i jęków.
Kiedy byłem cały ubrudzony i usłyszałem operę w swojej głowie
Twoja miłość była światłem żarówki zwisającej nad moim łóżkiem.

Kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.
Och, no dalej, kochanie, kochanie, kochanie, oświetl moją drogę.


Post został pochwalony 0 razy
Pon 21:14, 17 Kwi 2006 Zobacz profil autora
Sunday
Out Of Control



Dołączył: 06 Kwi 2006
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Post
Ajj Bonnie, wyprzedziłaś mnie z tłumaczeniem Ultra Violet! Wink
No, ale to raczej dobrze, bo bardzo dobrze Ci wyszło...Smile


Post został pochwalony 0 razy
Wto 11:16, 18 Kwi 2006 Zobacz profil autora
bonnie
Miss Sarajewo



Dołączył: 04 Kwi 2006
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Post
Sunday napisał:
Ajj Bonnie, wyprzedziłaś mnie z tłumaczeniem Ultra Violet! Wink
No, ale to raczej dobrze, bo bardzo dobrze Ci wyszło...Smile

Kurcze, przepraszam... i dziękuję za dobre słowo... Wink


Post został pochwalony 0 razy
Wto 18:08, 18 Kwi 2006 Zobacz profil autora
Prue
Lemon



Dołączył: 04 Kwi 2006
Posty: 186
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

Post
oto moja wersja Love Is Blindness:



MIŁOŚĆ TO ZAŚLEPIENIE

miłość to zaślepienie, nie chcę widzieć
roztoczysz wokół mnie mrok?
o, moje serce, miłość to zaślepienie

w zaparkowanym samochodzie,
na zatłoczonej ulicy
dostrzegasz swoją Miłość we własnej osobie
nić się pruje,
supeł rozwiązuje
miłość to zaślepienie

miłość to mechanizm zegarowy
i zimna stal
palce zbyt zdrętwiałe, aby czuć
pociągasz spust,
zdmuchujesz świecę
miłość to zaślepienie

miłość to zaślepienie, nie chcę widzieć
roztoczysz wokół mnie mrok?
o, miłości ma,
zaślepienie

prawie jak śmierć,
ale bez żałoby
bez krzyku
i bez ostrzeżenia
Kochanie... niebezpieczny pomysł,
który prawie się udał

miłość - tonięcie w głębokiej studni
te wszystkie sekrety
nie ma komu powierzyć
weź pieniądze... moja słodka...
zaślepienie

miłość to zaślepienie, nie chcę widzieć
roztoczysz wokół mnie mrok?
o, miłości moja,
zaślepienie


Post został pochwalony 0 razy
Czw 4:49, 24 Sie 2006 Zobacz profil autora
Jan_Józef
U2Bad Admin



Dołączył: 04 Kwi 2006
Posty: 652
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Gdynia//3miasto

Post
Bardzo, bardzo mi się podoba Twoje tłumaczenie Prue Smile . Naprawdę. Uwielbiam tę piosenkę i jej tekst, a to tłumaczenie oddaje wszystko idealnie.


Post został pochwalony 0 razy
Czw 21:14, 24 Sie 2006 Zobacz profil autora
Prue
Lemon



Dołączył: 04 Kwi 2006
Posty: 186
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

Post
Embarassed dziękuję - bardzo mi miło to słyszeć Smile

dla mnie to także wyjątkowy utwór, a wykonanie z Sydney wydaje mi się przekraczające ludzkie możliwości, czyli boskie i to prawie dosłownie Wink
właśnie w Sydney Bono wyraziście gra aktorsko i to podsunęło mi pomysł tłumaczenia - nareszcie skończyłam przekładać, bo LIB stał się już moją obsesją - co prawda z efektu końcowego nie jestem zadowolona, ale ja już tak mam Confused






*****************************************************
*****************************************************



mam pewien APEL:

przekładajcie teksty Bono, wiem - bo sami mówiliście - że już sporo ich macie, podzielcie się własnymi pomysłami z innymi - niech topiki nie stoją tak pusto Wink

nic nie szkodzi, że już ktoś tłumaczył dany utwór wcześniej - jeśli macie odmienną propozycję na przekład to wrzucajcie - każda i tak będzie inna, bo inne serce ją przekładało Very Happy

...a poza tym mnie uczono, że każdy tekst można rozumieć na wiele sposobów - i każdy z nich może być słuszny, bo nie ma jednego, jedynego, poprawnego, idealnego znaczenia Exclamation

drobna rada od filologa - nie trzeba się trzymać kurczowo słów ze słownika (tak samo jest z całymi zdaniami, które mogą w języku polskim wyglądać dziwacznie) lepiej dać własne takie, które bardziej według nas pasuje, a nie ma prawie nic wspólnego z oryginalnym tekstem Wink


Post został pochwalony 0 razy
Pią 17:17, 25 Sie 2006 Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:    
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum U2 Bad Forum Strona Główna » The words run through our hearts Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do: 
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Design by Freestyle XL / Music Lyrics.
Regulamin